Absentia - Inferno текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Inferno» из альбома «Our Bleeding Sun» группы Absentia.

Текст песни

Cleanse my sins with the falling rain Running down my pale cheeks No that my heart is frozen Purify the lies within my destiny Free my soul into the deepest abyss Where I have so longed to fall Where I have so longed to be I still remember the way back but… I choose eternity in darkness Take my hand and lead me through the darkness I’ve been so afraid of dying But this world is do old And my eyes are so tired Take my hand and lead me through the darkness Now that I have learned the meaning of fear Is this just a dream? I’ll bleed forever Take my hand and lead me through the darkness I’ve been so afraid of dying But this world is do old And my eyes are so tired Inferno Drag me through the dirt Where no one misses the light of day Is this heaven you were longing for Or is it just a dream among your fears You will never awake Your dreams are a part of me now Is this heaven where I’ll roam alone My rivers run red like the light of a fading day I have no fear Burning tears of a life once lived

Перевод песни

Очисти мои грехи падающим дождем, Стекающим по моим бледным щекам, Нет, мое сердце замерзло, Очисти ложь в моей судьбе. Освободи мою душу в глубочайшей бездне, где я так жаждал упасть, где я так жаждал быть, я все еще помню путь назад, но... я выбираю вечность во тьме, возьми меня за руку и веди меня сквозь тьму, Я так боялся смерти, но этот мир стар, и мои глаза так устали, возьми меня за руку и веди меня сквозь тьму, теперь, когда я узнал смысл страха. Это всего лишь сон? я буду истекать кровью вечно. Возьми меня за руку и веди меня сквозь тьму, Я так боялся смерти, Но этот мир стар, И мои глаза так устали, Ад. Протащи меня сквозь грязь, Где никто не скучает по свету дня. Это рай, к которому ты стремился? Или это просто сон среди твоих страхов, Ты никогда не проснешься, Твои мечты-часть меня, Это рай, где я буду бродить в одиночестве? Мои реки краснеют, как свет угасающего дня. Я не боюсь Горящих слез жизни, когда-то прожитой.