Abigor - Reborn through the gates of three moons текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Reborn through the gates of three moons» из альбома «Nachthymnen / Orkblut» группы Abigor.

Текст песни

I enter the gates Into the realm where nothing dies But I’m still so cold inside Mesmerized… By visions past and gone Till the end of time I will eternally dwell Im dunkelsten der Strme Falle zusammen die Kerkerwand Die mich schier endlos band Und herrlicher und freier walle Meine Seele ins unbekannte Land In the darkest of storms May crumble the dungeonwall That bound me almost endlessly And delightful and free may pilgrimage My soul into the unknown land I fly with the raven Through timeless spheres of frost… Through wasted lands of dreams Geflohen vor der Wirklichkeit — vor Ewigkeiten Und jenseits der Schwrze erstreckt sich Ein unendliches Meer aus Grau… Ein Meer aus gestaltloser Leere Doch die Qualen und der Schmerz verbleiben Als Erinnerungen an die vergangene Zeit Stolz und doch verzweifelt… Und in meinem Innersten hoffe ich Da' mein Leben nur ein Traum ist… Fled from reality — for eternities And on the other side of the blackness An endless sea of greyness extends… A sea of formless emptiness Yet the misery and the pain remain As memories of passed time Proud yet desperate… And deep inside I hope That my life is just a dream… The moon is my blanket In this cold domain So ancient — so cold… As a nightmare creature I crawl Awakened from my sleep To forever be… Wiedergeboren… Bei den drei Monden durch Mittwinters Tore Reborn… By the three moons through midwinter’s gates I’m a shadow on haunted ground Laughing in sorrow Crying in lust The storm is calming and death is rising Evil — as pure as night Proud — full of sin Once again I’ll rise… To survive eternity…

Перевод песни

Я вхожу в ворота В царство, где ничего не умирает Но я все еще так холоден внутри Mesmerized ... По видениям прошлое и прошлое До конца времен Я буду вечно жить Im dunkelsten der Strme Falle zusammen умирают Керкерванд Die mich schier endlos band Und herrlicher und freier walle Мейн Зеле запрещает землю В самых темных штормах Может рухнуть подземелье Это меня почти бесконечно И восхитительный и бесплатный паломничество Моя душа в неизвестную землю Я летаю с вором Через бесконечные сферы мороза ... Через пустые земли мечты Geflohen vor der Wirklichkeit - vor Ewigkeiten Und jenseits der Schwrze erstreckt sich Ein unendliches Meer aus Grau ... Ein Meer aus gestaltloser Leere Doch die Qualen und der Schmerz verbleiben Als Erinnerungen a die vergangene Zeit Stolz und doch verzweifelt ... Und in meinem Innersten hoffe ich Da 'mein Leben nur ein Traum ist ... Исчезло из реальности - для вечности А с другой стороны черноты Бесконечное море серости распространяется ... Море бесформенной пустоты Тем не менее страдание и боль остаются Как воспоминания прошедшего времени Гордый еще отчаянный ... И глубоко внутри я надеюсь Что моя жизнь - это просто мечта ... Луна - мое одеяло В этом холодном домене Так древние - такие холодные ... Как кошмар, я ползаю Пробужденный от сна Навсегда ... Wiedergeboren ... Bei den drei Monden durch Mittwinters Tore Reborn ... К трем лунам через ворота середины зимы Я тень на преследуемой земле Смех в печали Плач в похоти Буря успокаивается, и смерть растет Зло - так же чисто, как ночь Гордый - полный греха Еще раз я встану ... Чтобы выжить вечность ...