Abel Pintos - La Sacha Pera текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Sacha Pera» из альбома «Todos Los Dias Un Poco...» группы Abel Pintos.
Текст песни
Churita mi buena moza balanceando la pollera bailando es la más donosa morenita santiagueña. Con la chacarera doble se curan todas las penas. Dulce fruto de mis pagos criollita sabagastera boquita de arrope y tuna juguito de sachapera. Con la chacarera doble se curan todas las penas. Da gusto andar por los montes cuando la noche despierta besando los algarrobos con su llovizna de estrellas. Con la chacarera doble se curan todas las penas. En Santiago del Estero la Salamanca me espera y un sonko dejarles quiero para cantarle a mi tierra. Con la chacarera doble se curan todas las penas. Bien aiga mi buena moza has encendido una hoguera con el fuego de tus ojos es mi amor leñita seca. Con la chacarera doble se curan todas las penas. En tiempo de la arropiada hay una luna hechicera que en medio de las vidalas cantando coplas se queda. Con la chacarera doble se curan todas las penas. Con harina de algarroba voy a endulzar las tristezas que por andar en amores me siguiendo de cerca. Con la chacarera doble se curan todas las penas. En Santiago del Estero … (Gracias a Noemi por esta letra)
Перевод песни
Чурита, моя хорошая девушка размахивая юбкой танцы - самое важное Morenita santiagueña. С двойной чакарой все перья исцеляются. Сладкие плоды моих платежей Criollita sabagastera Маленький рот арропа и тунца Игрушка сачапера. С двойной чакарой все перья исцеляются. Хорошо быть в горах. когда ночь просыпается целуя рожков С его дождем звезд. С двойной чакарой все перья исцеляются. В Сантьяго-дель-Эстеро Саламанка ждет меня И sonko позволил им я хочу Петь на мою землю. С двойной чакарой Все перья исцеляются. Хорошая моя хорошая девушка вы зажгли костер С огнем ваших глаз Это моя сухая маленькая любовь. С двойной чакарой все перья исцеляются. Во время разрушения Есть ведьма-луна Что в середине vidalas Поющий парад остается. С двойной чакарой все перья исцеляются. С мукой из рожкового дерева Я буду подсластить печали Что ходить в любви Следуя за мной вплотную. С двойной чакарой все перья исцеляются. В Сантьяго-дель-Эстеро ... (Спасибо Наоми за это письмо)