Abe Lyman - Good Morning текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Good Morning» из альбома «Big Band Jazz Favorites» группы Abe Lyman.
Текст песни
Wave away my yesterday Cause I’m leaving it behind me Hello sunshine, come what may I feel something new inside me I hear the birds singing Now my alarm’s ringing Get up, get up, hey It’s a good morning Wake up to a brand new day This morning I’m stepping, stepping Stepping on my way Good morning You give me strength You give me just what I need And I can feel the hope That’s rising in me It’s a good morning Slow down, breathe in Don’t move ahead I’m just living in this moment I’ve got my arms raised, un-phased Jump out of bed Gotta get this party going, hmmm I went to bed dreaming You woke me up singing Get up, get up, hey Cause it’s a good morning Wake up to a brand new day This morning I’m stepping, stepping Stepping on my way Good morning You give me strength You give me just what I need And I can feel the hope That’s rising in me It’s a good morning Now I’m smiling, and I’m kissing All my worries goodbye Got the feeling, if I spread my wings I might even fly You are my truth, my way Give me the strength to say Get up, get up, get up Cause it’s a good morning, yeahh oh yeah Mr. Mac to the mic Hey, top of the morning to you, 'Disa You smoothie, me ice cold pizza Cafe au lait, latte dah You do the zumba, but I do not Give me like half a marathon I’ll give you the gospel of St. John Hits me like a wake up bomb Cause we both know that His mercy flows In the morning Wake up to a brand new day This morning I’m stepping, stepping Stepping on my way Good morning You give me strength You give me just what I need And I can feel the hope That’s rising in me It’s a good morning Wake up to a brand new day This morning I’m stepping, stepping Stepping on my way Good morning You give me strength You give me just what I need And I can feel the hope That’s rising in me It’s a good morning Top of the morning to you, 'Disa Hey, top of the morning to you, girl To-to-top of the morning to you, 'Disa Morning little miss sunshine Man, you morning people No, I’m serious
Перевод песни
Помаши мне вчера, Потому что я оставляю все позади. Привет, солнышко, ну же, что может? Я чувствую что-то новое внутри Себя, я слышу пение птиц. Теперь моя тревога звонит, Вставай, вставай, Эй! Доброе утро, Просыпайся нового дня. Этим утром Я ступаю, ступаю, Ступаю на своем пути. Доброе утро! Ты даешь мне силу, Ты даешь мне то, что мне нужно, И я чувствую надежду, Которая растет во мне. Доброе утро! Притормози, вдохни. Не двигайся вперед. Я просто живу в этот миг, Мои руки подняты, не-фазированы. Выпрыгивай из постели, Я должен устроить эту вечеринку, МММ ... Я лег спать, мечтая. Ты разбудила меня пением. Вставай, вставай, Эй! Потому что это доброе утро, Просыпайся нового дня. Этим утром Я ступаю, ступаю, Ступаю на своем пути. Доброе утро! Ты даешь мне силу, Ты даешь мне то, что мне нужно, И я чувствую надежду, Которая растет во мне. Доброе утро! Теперь я улыбаюсь и целуюсь. Прощай, все мои тревоги. Такое чувство, что если я расправлю крылья, То, возможно, даже полечу. Ты-моя правда, мой путь. Дай мне силы сказать ... Вставай, вставай, вставай, Потому что это доброе утро, да, О да! Мистер Мак к микрофону. Эй, лучшее утро для тебя, Диса, Ты смузи, я, холодная пицца, Кафе, латте-Дах. Ты занимаешься зумбой, а я-нет. Дай мне полмарафона. Я дам тебе Евангелие от Святого Иоанна, Порази меня, как бомба пробуждения, Потому что мы оба знаем, что его милосердие течет Утром, Просыпаясь в совершенно новый день. Этим утром Я ступаю, ступаю, Ступаю на своем пути. Доброе утро! Ты даешь мне силу, Ты даешь мне то, что мне нужно, И я чувствую надежду, Которая растет во мне. Доброе утро, Просыпайся нового дня. Этим утром Я ступаю, ступаю, Ступаю на своем пути. Доброе утро! Ты даешь мне силу, Ты даешь мне то, что мне нужно, И я чувствую надежду, Которая растет во мне. Для тебя это Доброе утро, Вершина утра. Эй, лучшее утро для тебя, девочка, Лучшее Утро для тебя, Маленькая Мисс солнышко. Чувак, вы, утренние люди, Нет, я серьезно.