A Wilhelm Scream - Die While We're Young текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Die While We're Young» из альбома «Career Suicide» группы A Wilhelm Scream.

Текст песни

It’s been years since I sold my soul. What a life: no advice and no guidance. Worked through the weekend at my bullshit job with the pumps and the mops and the tire irons. Now us slaves break bread and go to work. And these pigs will tread on our backs. Every bastard to pass through the grinder can just laugh at the mania of his own nerves. I had to go to class but just drove on through the rain and fog up Route Six past the mall. Drank through paychecks, they don’t last so long. But Monday we’re on. Please, Monday, come. Now us slaves break bread and go to work. And these pigs will tread on our backs. Every bastard to pass through the grinder can just laugh at the mania of his own nerves. And embossed in the gold top half of his nickel-plated watch: «Let's die while we’re young.» «Let's die while we’re young.» «Let's die while we’re young.» While we’re still young. While us slaves break bread and go to work, where sick pigs will shit down our backs. Every bastard to pass through the grinder our resolve is a reminder we are guts and bone. And attached to the three ring binder, reminders of our old pact: let’s die while we’re young. let’s die while we’re young. let’s die while we’re young. But now we’re too old for that.

Перевод песни

Прошло много лет с тех пор, как я продал свою душу. Какая жизнь: никаких советов и никаких указаний. Работал в выходные на моей работе с дерьмом с насосами и шваброй и утюгами для шин. Теперь наши рабы ломают хлеб и идут на работу. И эти свиньи наступают на наши спины. Каждый ублюдок, проходящий через дробилку может просто смеяться над манией собственных нервов. Я должен был пойти в класс, но просто проехал дождь и туман до Маршрута Шесть мимо торгового центра. Выпили через зарплату, они длились недолго. Но в понедельник мы в движении. Пожалуйста, в понедельник, приходите. Теперь наши рабы ломают хлеб и идут на работу. И эти свиньи будут шагать по спине. Каждый ублюдок, проходящий через дробилку может просто смеяться над манией собственных нервов. И выбито в золотой верхней половине его никелированных часов: «Давай умрем, пока мы молоды». «Давай умрем, пока мы молоды». «Давай умрем, пока мы молоды». Пока мы еще молоды. Пока мы, рабы, ломаем хлеб и отправляемся на работу, Где больные свиньи будут гонять наши спины. Каждый ублюдок, проходящий через дробилку Наша решимость - напоминание, что мы - кишки и кости. И прикрепленный к трем связующим кольцам, Напоминания о нашем давнем пакте: Давайте умрем, пока мы молоды. Давайте умрем, пока мы молоды. Давайте умрем, пока мы молоды. Но теперь мы слишком стары для этого.