A Verbal Equinox - Bleüctipie текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bleüctipie» из альбома «And the Ringmaster Is Pleased to Introduce...» группы A Verbal Equinox.
Текст песни
I don’t really know my own strength. Remember that the heart’s a muscle. Every time it beats, I’ll beat you down. No me dígas, Mercí beaucoup, Mi Amoré. «C'est le vie,» They say to me. Any language that I speak’s just a freak of sound. Being full of vigor is a rigorous task and I am a lazy man. Yes I lift my lazy hands in prayer. Does the Devil help those who help themselves to Hell, and does God care? So if I ever go and break my neck hangin' out the 13th floor, At least I won’t have to hold my head up high no more. Miss Ru Paul’s a turkey served for older drug addicts. Eeyore holds a wanton then. You’ve been naked, ‘tis my rapist claw. Being full of vigor is a rigorous task and I am a lazy man. Yes I lift my lazy hands in prayer. Does the Devil help those who help themselves to Hell, and does God care? So if I ever go and break my neck hangin' out the 13th floor, At least I won’t have to hold my head up high no more.
Перевод песни
Я действительно не знаю собственной силы. Помни, что сердце-это мышца. Каждый раз, когда он бьется, я буду бить тебя. Нет, я Дигас, Мерси боку, мой Аморе. » C'est le vie", - говорят они мне. Любой язык, на котором я говорю, - это просто странный звук. Быть полным сил-это жесткая задача, и я ленивый человек. Да, я поднимаю свои ленивые руки в молитве. Помогает ли дьявол тем, кто помогает себе в аду, и небезразличен ли Бог? Так что если я когда-нибудь сломаю себе шею, свисая с тринадцатого этажа, По крайней мере, мне больше не придется держать голову высоко. Мисс ру Поль-индейка для пожилых наркоманов. Иа-Иа держит распутницу. Ты была обнажена, это моя коготь насильника. Быть полным сил-это жесткая задача, и я ленивый человек. Да, я поднимаю свои ленивые руки в молитве. Помогает ли дьявол тем, кто помогает себе в аду, и небезразличен ли Бог? Так что если я когда-нибудь сломаю себе шею, свисая с тринадцатого этажа, По крайней мере, мне больше не придется держать голову высоко.