A Hill To Die Upon - Season of the Starved Wolf текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Season of the Starved Wolf» из альбома «Infinite Titanic Immortal» группы A Hill To Die Upon.
Текст песни
Another night brings uncertain hunger And one more moon might satisfy that My eyes were meant to sift through shadows With razor teeth I ache and wait for the hunt My eyes were meant to sift through shadows The taste of blood sits well on the tip of my tongue Who’s the unlucky mortal whom fate has forgotten? Around this town, my dear, the hunt is the law And now you answer to my jaw What mindless cattle left their behind to come find mine? For years we’ve fed by the moon Haunting, awaiting the nightfall We’ll allow you days but after dark we claim these woods Beware the moon! And I’ll lead these wolves, straight through the fire Right through the belly of hell And I’ll lead these wolves, straight through the fire Right through the belly of hell itself Straight through the fire, straight through the belly of hell, straight through the fire And I’ll lead these wolves, straight through the fire Right through the belly of hell And I’ll lead these wolves, straight through the fire Right through the belly of hell itself We are the wolves We are the hunger But beware the moon, we are the night We are the wolves We are the hunger But beware the moon, the hunt is law
Перевод песни
Еще одна ночь приносит неуверенный голод, И еще одна луна может удовлетворить это. Мои глаза должны были просеять тени С бритвенными зубами, я страдаю и жду охоты. Мои глаза должны были просеять тени, Вкус крови хорошо сидит на кончике моего языка, Кто несчастливый смертный, которого забыла судьба? В этом городе, моя дорогая, охота-закон, И теперь ты отвечаешь мне. Какой бездумный скот оставил их позади, чтобы найти мой? В течение многих лет мы кормились Луной, Преследуя, ожидая наступления Ночи, мы позволим Вам дни, но после наступления темноты мы требуем, чтобы эти леса Остерегались Луны! И я поведу этих волков, прямо сквозь огонь, прямо сквозь чрево ада, и я поведу этих волков, прямо сквозь огонь, прямо сквозь чрево ада, прямо сквозь огонь, прямо сквозь чрево ада, прямо сквозь огонь, и я поведу этих волков, прямо сквозь огонь, прямо через чрево ада, и я поведу этих волков, прямо сквозь огонь, прямо через чрево ада, прямо через чрево ада. Мы-волки. Мы-голод, Но берегись Луны, мы-ночь, Мы-волки. Мы-голод, Но берегись Луны, охота-закон.