11th Hour - Atonement текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Atonement» из альбома «Burden of Grief» группы 11th Hour.
Текст песни
I kneel in the damp soil Your stone’s so cold I long to hear your voice Can’t remember My hands fold as in payer Why in hell am I here? No forgiveness for an old fool Least of all from you Speak to me in my head Speak to me from the dead Forgive me for what I’ve done wrong I’ve lived with this burden of grief- -for far too long How long have I been sitting here? My knees are stiff and it’s dark and cold Was that really your voice or just my brain Playing tricks on me? The words echo in the raven’s scream … Not me… It’s not me… wrong place, wrong time … She wait’s… It’s her… you need to find Never seen this house before A withered wreath on the door I know who’s inside You showed me… Her eyes fill with tears I try to speak… no air My lungs burn in my chest As I wheeze my last request Speak to my, before I’m dead Know that I never meant to make you sad The years that we wasted won’t return But please grant me peace- — though I know I deserve to burn
Перевод песни
Я стою на коленях в сырой земле, Твой камень такой холодный. Я жажду услышать твой голос, Не могу вспомнить. Мои руки складываются, как у плательщика. Какого черта я здесь делаю? Нет прощения для старого дурака, Меньше всего от тебя. Поговори со мной в моей голове. Поговори со мной из мертвых. Прости меня за то, что я сделал неправильно. Я слишком долго жил с этим бременем горя. Как долго я здесь сижу? Мои колени жестки, и темно и холодно, Это действительно был твой голос или просто мой мозг Обманывал меня? Слова эхом звучат в крике ворона . .. Не я... это не я ... не то место, не то время. ... Она ждет... это она ... ты должен найти, Что никогда не видел этот дом прежде, Чем увядший венок на двери, Я знаю, кто внутри. Ты показал мне ... Ее глаза наполнены слезами. Я пытаюсь говорить ... без воздуха. Мои легкие горят в груди, Когда я хриплю своей последней просьбой. Поговори со мной, пока я не умер. Знай, что я никогда не хотел тебя огорчать. Годы, что мы потратили впустую, не вернутся, Но, пожалуйста, подари мне покой, хотя я знаю, что заслуживаю сожжения.
