10,000 Maniacs - The Song of Wandering Aengus текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Song of Wandering Aengus» из альбома «Twice Told Tales» группы 10,000 Maniacs.
Текст песни
I went out to the hazel wood, Because a fire was in my head, And cut and peeled a hazel wand, And hooked a berry to a thread; And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, I dropped the berry in a stream And caught a little silver trout. When I had laid it on the floor I went to blow the fire a-flame, But something rustled on the floor, And someone called me by my name: It had become a glimmering girl With apple blossom in her hair Who called me by my name and ran And faded through the brightening air. Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone, And kiss her lips and take her hands; And walk among long dappled grass, And pluck till time and times are done, The silver apples of the moon, The golden apples of the sun.
Перевод песни
Я вышел в ореховую древесину, Поскольку в моей голове был пожар, И вырезал и очистил орешник, И зацепил ягодку в нитку; И когда белые бабочки были на крыле, И мотыльные звезды мерцали, Я бросил ягоду в ручей И поймал маленькую серебряную форель. Когда я положил его на пол Я пошел, чтобы взорвать огонь огнем, Но что-то шуршало на полу, И кто-то позвонил мне по имени: Это стало мерцающей девушкой С яблони в ее волосах Кто позвонил мне по имени и побежал И побледнел сквозь светящийся воздух. Хотя я стар с блужданием Через полые земли и холмистые земли, Я узнаю, куда она ушла, И поцелуй ей в губы, и возьмите ее за руки; И ходить среди длинной пятнистой травы, И сорвать до времени и времени, Серебряные яблоки луны, Золотые яблоки солнца.
