Noël Coward - Mad About The Boy текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Mad About The Boy» из альбома «Centenary Celebration: 24 Finest Songs» группы Noël Coward.
Текст песни
I met him at a party Just a couple of years ago He was rather over-hearty and ridiculous But as I’d seen him on the screen he cast a certain spell I basked in his attraction For a couple of hours or so His manners were a fraction too meticulous If he was real or not I couldn’t tell But like a silly fool I fell Mad about the boy I know it’s stupid to be mad about the boy I’m so ashamed of it But must admit The sleepless nights I’ve had About the boy On the silver screen He melts my foolish heart in every single scene Although I’m quite aware That here and there Are traces of the cad About the boy Lord knows I’m not a fool-girl I really shouldn’t care Lord knows I’m not a school-girl In the flurry of her first affair Will it ever cloy This odd diversity of misery and joy I’m feeling quite insane and young again And all because I’m mad about the boy SCHOOL GIRL: Home work, home work Every night there’s homework While Elsie practices the gas goes pop I wish, I wish she’d stop Oh dear, oh dear Here it’s always, 'No dear You can’t go out again, you must stay home You’d waste your money on that common Picturedrome Don’t shirk—stay here and do your work.' Yearning, yearning How my heart is burning I’ll see him Saturday in Strong Man’s Pain And then on Monday and on Friday week again To me, he is the sole man Who can kiss as well as Coleman I could faint whenever there’s a close-up of his lips Though John Barrymore is larger When my hero’s on his charger Even Douglass Fairbanks Junior hasn’t smaller hips If only he could know That I adore him so Mad about the boy It’s simply scrumptous to be mad about the boy I know that quite sincerely Houseman really Wrote The Shropshire Lad about the boy In my English prose I’ve done a tracing of his forehead and his nose And there is, honour bright A certain slight Effect of Galahad about the boy I’ve talked to Rosie Hooper She feels the same as me She says that Gary Cooper Doesn’t thrill her to the same degree In Can Love Destroy? He meets with Garbo in a suit of corduroy He gives a little frown And knocks her down Oh dear, of dear, I’m mad about the boy COCKNEY: Every Wednesday afternoon I get a little time off from three to eleven Then I go to the picture house and taste a little of my particular heaven He appears In a little while Through a mist of tears I can see him smiling Above me Every picture I see him in Every lovers' caress Makes my wonderful dreams begin Makes me long to confess That if he ever looked at me And thought perhaps I was worth the trouble to Love me I’d give in and I wouldn’t care However far from the path of virtue he’d Shove me! Just supposing our love was brief If he treated me rough I’d be happy beyond belief Once would be enough Mad about the boy I know I’m potty but I’m mad about the boy! He sets me 'eart on fire With love’s desire In fact I’ve got it bad about the boy! When I do the rooms I see his face in all the brushes and the brooms! Last week I strained me back And got the sack And had a row with dad about the boy I’m finished with Navarro, (He thrills me to the marrow) I’m tired of Richard Dix, (I sit through all his tricks!) I’m pierced by Cupid’s arrow Every Wed-nes-day, from four to six! 'Ow I should enjoy To let 'im treat me like a plaything or a toy I’d give my all to 'im And crawl to 'im So 'elp me God, I’m mad about the boy TART: It seems a little silly For a girl my age and weight To walk down Piccadilly In a haze of love It ought to take a good deal more to get a bad girl down I should have been exempt, for My particular kind of fate Has taught me such contempt for Every phase of love And now I’ve been and spent my last half-crown To weep about a painted clown Mad about the boy It’s pretty funny but I’m mad about the boy He has a gay appeal That makes me feel There may be something sad about the boy Walking down the street His eyes look out at me from people that I meet I can’t believe it’s true But when I’m blue In some strange way I’m glad about the boy I’m hardly sentimental Love isn’t so sublime I have to pay my rental And I can’t afford to waste much time If I could employ A little magic that would finally destroy This dream that pains me And enchains me But I can’t because I’m mad about the boy
Перевод песни
Я встретил его на вечеринке Всего пару лет назад, Он был слишком сердечным и смешным, Но, как я видел его на экране, он наложил определенное заклятие, Я купался в его влечении Пару часов или около того. Его манеры были слишком дотошны. Если бы он был настоящим или нет, я не мог сказать, Но, как глупый дурак, я Злился на мальчика. Я знаю, глупо злиться на этого парня. Мне так стыдно за это, Но я должен признать, Что бессонные ночи, которые у меня были о мальчике На серебряном экране, Он тает мое глупое сердце в каждой сцене, Хотя я вполне понимаю, Что здесь и там Есть следы САПР о мальчике. Видит Бог, я не дурочка. Мне правда наплевать. Господь знает, что я не школьница В шквале ее первого романа, Будет ли это когда-нибудь раздражать Это странное разнообразие страданий и радости? Я чувствую себя совсем сумасшедшим и молодым снова И все потому, что я злюсь на мальчика, Школьницу: Работа дома, работа дома. Каждую ночь есть домашнее Задание, в то время как Элси тренируется, бензин лопается. Я хочу, я хочу, чтобы она остановилась. О, боже, о, боже! Здесь всегда: "нет, дорогая, ты не можешь снова выйти, ты должна остаться дома, ты бы потратила свои деньги на этот общий Фотодром, не уходи и не делай свою работу", тоска, тоска по тому, как горит мое сердце, я увижу его в субботу в сильной мужской боли, а затем в понедельник и в пятницу снова для меня он единственный, кто может целоваться, а также Коулмен. Я мог бы упасть в обморок, когда бы он ни был крупным планом, Хотя Джон Бэрримор больше, Когда мой герой на зарядке, Даже у Дугласа Фэйрбэнкса младшего не меньше бедер. Если бы он только мог знать, Что я так его обожаю. Без ума от мальчика, Это просто ужасно злиться на мальчика. Я знаю, что вполне искренне Домовладелец действительно Написал об этом парне В моей английской прозе. Я сделал следы его лба и носа, И есть, честь яркая, Некоторое небольшое Влияние Галахада на мальчика. Я говорил с Рози Хупер. Она чувствует то же, что и я. Она говорит, что Гари Купер Не волнует ее до такой же степени, Может ли любовь уничтожить? Он встречается с Гарбо в костюме из вельвета, Он слегка хмурится И сбивает ее с ног. О, дорогая, дорогая, я злюсь на этого парня. Кокни: Каждую среду после полудня. Я получаю небольшой перерыв с трех до одиннадцати, Затем я иду в домик с картинками и ощущаю вкус моего особенного рая, Он появляется Через некоторое время Сквозь туман слез. Я вижу, как он улыбается Мне над Каждой моей картиной. Каждая ласка влюбленных Заставляет мои прекрасные мечты начаться, Заставляет меня долго признаваться, Что если бы он когда-нибудь посмотрел на меня И подумал, что, возможно, я стоил бы проблем, чтобы Любить меня, Я бы сдался, и мне было бы все равно. Как бы далеко от пути добродетели он Ни пихал меня! Просто предположим, что наша любовь была недолгой. Если бы он обращался со мной грубо, Я был бы счастлив, не веря В то, что однажды этого было бы достаточно. Без ума от парня. Я знаю, что я Потти, но я злюсь на этого парня! Он поджигает меня Своим желанием любви, На самом деле, у меня все плохо с мальчиком! Когда я делаю комнаты, Я вижу его лицо во всех щетках и вениках! На прошлой неделе я напряглась, Взяла мешок И поссорилась с папой насчет парня. Я закончил с Наварро, (он возбуждает меня до мозга костей) Я устал от Ричарда Дикса, (я сижу сквозь все его уловки!) Меня пронзает стрела Купидона Каждый божий день, от четырех до шести! Оу, я должен наслаждаться, Чтобы позволить мне обращаться со мной, как с игрушкой или игрушкой, Я отдал бы все, Что мог, и ползал бы к ним, Так что, Боже, я злюсь на мальчика. Терпкий: Кажется немного глупым Для девушки моего возраста и веса Ходить по Пикадилли В тумане любви, Это должно занять больше времени, чтобы сбить плохую девушку. Я должен был быть свободен, потому что ... Моя особенная судьба Научила меня презрению к Каждой фазе любви. И теперь я потратил свою последнюю половину короны, Чтобы рыдать о нарисованном клоуне, Безумном из-за мальчика. Это довольно забавно, но я злюсь на этого парня. У него есть гей-привлекательность, Которая заставляет меня чувствовать. Возможно, в этом парне есть что-то грустное. Идя по улице, Его глаза смотрят на меня от людей, которых я встречаю, Я не могу поверить, что это правда. Но когда мне грустно Каким-то странным образом, я радуюсь этому парню. Я едва ли сентиментальна, Любовь не так возвышенна. Я должен заплатить за аренду, И я не могу позволить себе тратить много времени. Если бы я мог использовать Немного магии, которая, наконец, уничтожила бы ... Этот сон, который причиняет мне боль И очаровывает меня, Но я не могу, потому что я злюсь на мальчика.